旅游度假風景名勝
Touring Sites
蘇州佘(she)山世(shi)茂洲際酒吧
💯 InterContinental Shanghai Wonderland
佛山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲際別(bie)(bie)墅的(de)(de)(de)(de)施工(gong)一項富庶創(chuang)新發展(zhan)的(de)(de)(de)(de)制定之作,施工(gong)道(dao)路劃線至今已有10年,這(zhe)一新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)別(bie)(bie)墅依據肯定的(de)(de)(de)(de)環境,全(quan)面靈(ling)活(huo)運用深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)斜面造形(xing)臥式并施工(gong)道(dao)路劃線在深坑巖壁(bi)下(xia),結構性由(you)地(di)(di)表這(zhe)2層及地(di)(di)表以內(nei)88米(mi)(mi)的(de)(de)(de)(de)15層組成(cheng),令地(di)(di)球嘆為觀止(zhi)。別(bie)(bie)墅建在于(yu)佛山(shan)(shan)松江佘(she)山(shan)(shan)腳(jiao)底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內(nei),間(jian)距佛山(shan)(shan)虹(hong)橋國(guo)(guo)際上(shang)高鐵(tie)站及佛山(shan)(shan)虹(hong)橋火車(che)時間(jian)站32公(gong)𝔉里(li)遠,鄰近佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)林附近公(gong)園、辰(chen)山(shan)(shan)動(dong)(dong)動(dong)(dong)物園等多個(ge)出游(you)景(jing)地(di)(di)。別(bie)(bie)墅都(dou)有約900每(mei)平方公(gong)里(li)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting)和幾(ji)個(ge)有所不同(tong)總面積的(de)(de)(de)(de)多職能(neng)聯席會(hui)(hui)議(yi)廳(ting)(ting)。這(zhe)當中,配(pei)有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗(ch💜uang)背景(jing)的(de)(de)(de)(de)“壯游(you)奇(qi)跡mu”酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),可(ke)能(neng)分開為4個(ge)獨(du)力的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),提供數(shu)據車(che)量更可(ke)單獨(du)駛進主會(hui)(hui)場,為好幾(ji)種會(hui)(hui)議(yi)接(jie)待促銷活(huo)動(dong)(dong)提供數(shu)據非常理想挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Internation🅷al Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and disꦺplay vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家地區樹林城(cheng)市公園
Sh๊eshan National Forest Park
佘山我(wo)國(guo)(guo)深林(lin)生(sheng)態(tai)公園(yuan)是沈(shen)陽絕無僅有(you)的(de)我(wo)國(guo)(guo)級肯定(ding)山間(jian)景(jing)地(di),合作經營綠地(di)面積267公傾,游(you)覽(lan)(la🦄n)區(qu)深林(lin)包裹率(lv)達到80.04%。園(yuan)里第(di)第(di)十(shi)二(er)座峰頂如同第(di)第(di)十(shi)二(er)顆強(qiang)弱不一(yi)的(de)和田玉(yu)從華北趨于黑龍江,蜿蜒(yan)曲(qu)折連(lian)綿13公里多,使一(yi)馬平川(chuan)的(de)沈(shen)陽平原地(di)帶顯示出秀靈多姿(zi)的(de)山間(jian)園(yuan)林(lin)建筑。1996年(nian)(nian)6月,由原我(wo)國(guo)(guo)農業部提出申請(qing)制定(ding)佘山我(wo)國(guo)(guo)深林(lin)生(sheng)態(tai)公園(yuan),200一(yi)年(nian)(nian)被(bei)認為我(wo)國(guo)(guo)首.批4A級市(shi)場游(you)覽(lan)(lan)區(qu)。現對外開(k♏ai)放(fang)開(kai)放(fang)的(de)旅拍景(jing)點有(you):東佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小昆山市(shi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, ꦅthe former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都(dou)辰(chen)山草本森林公園
&e🐻nsp; Shanghai Chenshan Botanical Gard🍸en
深圳辰山沉水動物園坐落在松江區佘山的國家景區度假旅游區內(辰花一級公路3882號),是道路工程府、中國國有效院和的國家林草局企業合作共創的集教學科研、科普宣傳和出游出游于一體化的總合性沉水動物園,土地征用適用戶型面積207公畝,是華東地段地段投資規模極大的沉水動物園。沉水動物四園的辰山古遺存,2011年4月被道路工程府入選為深圳市藏品保證公司。該遺存二零零九年初看到,適用戶型面積約為16公畝,分步決定為商周南北朝時期古語化遺存。
園林由公司作品展示墻、藤本沉水作物保育區、好๊幾個洲藤🦂本沉水作物區和外場緩沖器區等七大實用核心區造成。展覽館溫室展覽館占地面積為12608每平米,由熱帶地區花果館、沙生藤本沉水作物館和珍奇藤本沉水作物館分解成,為亞洲區域極限展覽館溫室群,當中沙生藤本沉水作物館為市場極限陽臺陽光房沙生藤本沉水作物展覽館。現為一個國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhib💦ition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安(an)方塔園
♊
Shanghai Square P꧅agoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The🌺 entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白(bai)池(chi)游樂園
ꩲ
Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是蘇州(zhou)六大中(zhong)式花(hua)園中(zhong)的一種,土地(di)征用76畝。垂(chui)釣(diao)區(qu)有2處不容手機(ji)文物護理(li)機(ji)構古跡(ji)養(yang)(yang)護計(ji)(ji)量(liang)機(ji)構,這之(zhi)(zhi)中(zhong):醉(zui)白池(chi),2013年(nian)(nian)4月(yue)被市(shi)政道路工(gong)程府(fu)公(gong)開為(wei)(wei)蘇州(zhou)市(shi)文物護理(li)機(ji)構古跡(ji)養(yang)(yang)護計(ji)(ji)量(liang)機(ji)構養(yang)(yang)護計(ji)(ji)量(liang)機(ji)構;浮雕廳,1985年(nian)(nian)七(qi)月(yue)份被公(gong)開為(wei)(wei)松江(jiang)縣文物護理(li)機(ji)構古跡(ji)養(yang)(yang)護計(ji)(ji)量(liang)機(ji)構養(yang)(yang)護計(ji)(ji)量(liang)機(ji)構。花(hua)園來(lai)自于北(bei)宋(song)松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的私居家(jia)(jia)風水院,名“谷陽園”。后為(wei)(wei)明(ming)清(qing)大書(shu)(shu)畫(hua)(hua)作品家(jia)(jia)董其昌觴詠(yong)處,也(ye)是名人事(shi)跡(ji)學土常(chang)游之(zhi)(zhi)島。清(qing)順康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、唐(tang)(tang)代(dai)詞人、油畫(hua)(hua)家(jia)(jia)顧(gu)大申重加建蓋(gai),因(yin)佩服(fu)唐(tang)(tang)大唐(tang)(tang)代(dai)詞人白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所(suo)建池(chܫi)上(shang)花(hua)園排序為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,現(xian)今重復370幾(ji)十年(nian)(nian)時間。垂(chui)釣(diao)區(qu)現(xian)存(cun)為(wei)(wei)著北(bei)宋(song)的樂天集團軒,明(ming)清(qing)的四周廳、疑舫、留(liu)學堂,清(qing)朝池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、浮雕廳等亭臺(tai)樓榭樓閣(ge);收(shou)藏圖(tu)片(pian)有元趙孟(meng)頫毛(mao)筆字(zi)(zi)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、清(qing)朝《云間邦彥肖像》碑刻等造型(xing)藝(yi)術瑰寶。垂(chui)釣(diao)區(qu)底盤的當(dang)代(dai)毛(mao)筆字(zi)(zi)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)大師題字(zi)(zi)匾聯無論是不算其數。現(xian)為(wei)(wei)國家(jia)(jia)地(di)區(qu)4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, t🧸he residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術遺(yi)跡
🀅
Guangfulin Site of Ancient Cultꦿure
廣富林傳統藝術遺跡設在松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分科技園區的體積滿足850畝,2050年評為為4A級旅游活動行業自然保養區,同一天獲選昆明市示范講解區旅游活動行業重慶特色示范講解領域。是當今經古生物學察覺到的昆明29處遺跡中包括信息最非常豐富,最具保養與開發技術市場價值的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡197七年被發布為昆明市珍貴古建筑保養點;于2013 年7月被吉林省人民政府核定表為第7批各省珍貴古建筑保養的單位;知也橋,17年年初被發布為松江區珍貴古建筑保養點。
廣富林技術 古跡以考古學家古跡管理區區為中心,對古古跡類推安卓原生系統態管理區和呈,彰顯農業生產風景林技術 ,出現原原本本的美味的農園美麗風景。源遠流長的技術 人文情懷是廣富林工程的中心的競爭, 整一個經濟區規模的設計了幾大區域,北方是儒道佛技術 呈現區,南部地區是餐飲業一體化服務性區,西北方是民俗民風技術 呈現區,北方是新出土古建筑呈現區,西南部是農業生產技術 管理區區👍。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間技術 歷史風貌區相渾然一體,已成為滬上“強度技術 尋根之游”的原因地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destina༺tion of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野(ye)樂園
&ens😼p; G𒁏uangfulin Country Park
廣富林郊野家里是在佘山的國家樹林家里南側,鄰近廣富林民族文化遺存。
廣富林郊野植物園致力于“田、水、路、林、村”四大核心內容主體網站建設,以農作生♛態景色理所當然景色為根本,由農園在采收下來之、果林美麗風景、濕地旅🔯游漁村三種板塊龍頭股構成,并按區劃分成油萊花花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區,一同因時制宜學歷展示、在采收下來之釣場、觀景行走在等性能,組成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm ๊picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxy﷽gen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
傷(shang)害浦🉐江(jiang)之首度(du)假旅行自然風(feng)景ꩵ區
Shanghai Pujiang River ꦍSource Scenic🔯 Spot
南(nan)(nan)京(jing)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiangও)(jiang)之(zhi)首旅游(you)行(xing)業景(jing)區(qu),是南(nan)(nan)京(jing)父母(mu)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起止點,也稱(⛎cheng)“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零雅居樂(le)西雙林語(yu)10公里”。有來(lai)源于(yu)上海周(zhou)邊連綿不(bu)斷而(er)得的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)(jing)兩(liang)水(shui)在(zai)(zai)這里匯(hui)成,建立一(yi)(yi)(yi)道半圓(yuan)洲圖形的(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)(jing)流到黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,河邊罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯著道盡為(wei)的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)地(di)區(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)地(di)區(qu)水(shui)鄉(xiang)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)地(di)區(qu)水(shui)鄉(xiang)景(jing)色,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”進而(er)被(bei)稱(cheng)為(wei)。正(zheng)個景(jing)區(qu)分(fen)在(zai)(zai)底下(xia)和底下(xia)水(shui)二個分(fen),在(zai)(zai)底下(xia)一(yi)(yi)(yi)些(xie)為(wei)“疏(shu)口語(yu)一(yi)(yi)(yi)對一(yi)(yi)(yi)運”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)底下(xia)水(shui)一(yi)(yi)(yi)些(xie)為(wei)“水(shui)學(xue)歷顯(xian)示館”。景(jing)區(qu)內(nei)挑(tiao)梁斗拱(gong)式工程休閑(xian)風發出端(duan)莊神韻,著地(di)窗硫璃(li)瓦又不(bu)以近代(dai)時尚設計羞(xiu)恥感。江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)地(di)區(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)地(di)區(qu)水(shui)鄉(xiang)情調的(de)景(jing)觀神韻配合銀(yin)杏(xing)、槐樹、垂(chui)柳等鄉(xiang)土(tu)莖稈,凸顯(xian)國內(nei) 在(zai)(zai)古代(dai)一(yi)(yi)(yi)般學(xue)歷的(de)勾勒。現為(wei)政府3A級(ji)景(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the star🐟ting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilo𓆉meter of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小(xiao)鎮
Thames Town
泰晤士(shi)出(chu)游產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)是(shi)(shi)在(zai)松(song)江新陳區(qu)(qu)的(de)關中(zhong),是(shi)(shi)一種獨立個(ge)表達松(song)江新陳區(qu)(qu)整(zheng)(zheng)個(ge)復(fu)(fu)古(gu)風的(de)標志logo性區(qu)(qu)城,該(gai)區(qu)(qu)域征(zheng)占約1一平米Km,東側為新陳區(qu)(qu)最(zui)(zui)大程(cheng)度的(de)一家(jia)機器湖。綠(lv)意盎然(ran)清湖、還(huan)具有文(wen)明底蘊的(de)外國農村(cun)建設(she)工程(cheng)復(fu)(fu)古(gu)風💦。泰晤士(shi)出(chu)游產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)結構設(she)計(ji)復(fu)(fu)古(gu)風傳入外國泰晤士(shi)海邊出(chu)游產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)鳳情(qing)和房屋(wu)住(zhu)宅基本特征(zheng),追求完(wan)美人和動物自然(ran)是(shi)(shi)的(de)最(zui)(zui)適(shi)穩定,表達松(song)江新陳區(qu)(qu)強(qiang)烈的(de)現(xian)在(zai)化(hua)、國際(ji)化(hua)、綠(lv)色生態(tai)性及出(chu)游文(wen)明質。表中(zhong)那條(tiao)重復(fu)(fu)的(de)多(duo)實用(yong)功(gong)能(neng)徒步街及水岸英式(shi)城市(shi)廣場變成(cheng) 出(chu)游產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)的(de)夾頭線,也是(shi)(shi)居住(zhu)者及旅(lv)游者通過會場、節(jie)目表演、放(fang)松(song)、結交的(de)好(hao)祛除,方(fang)面多(duo)種多(duo)樣,目不暇接,整(zheng)(zheng)個(ge)工作氛圍(wei)充電(dian)家(jia)庭生活(huo)浪漫(man)ꦰ和興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city t🌠o its east. With green trees♐ and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬動漫影視水上世界
Shanghai Film Park
沈陽動漫影(ying)視視頻樂土座落在于車(che)墩鎮北(bei)松機耕(geng)路(lu)4915號,集動漫影(ying)視視頻制(zhi)作(zuo)、市場(chang)旅游觀光、文(wen)明傳播方式為(wei)一起,由老(lao)沈陽“二三十(shi)年無錫(xi)路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)五鋪(pu)港(gang)口”“民國(guo)(guo)12商家”“忘(wang)形(xing)樓茶(cha)社(she)”“凱司令法式西餐(can)社(she)”“彩紅夜(ye)店”“鴻翔(xiang)女(nv)裝(zhuang)店”“沈陽總協會門(men)樓”“泰康保險大(da)戲院”“老(lao)款(kuan)大(da)巴站”“毆式產品(pin)群”“揚州河港(gang)區”“大(da)教堂”“和(he)睦步行街”“安徽路(lu)鋼橋”“湖山里”等制(zhi)作(zuo)的場(chang)景及(ji)巨(ju)型組合攝影(ying)師棚、女(nv)裝(zhuang)車(che)間、道(dao)具而已車(che)🤡間、置景車(che)間所構成(cheng);還辟有馬(ma)蹄形(xing)有軌電車(che)、上影(ying)服道(dao)選(xuan)粹展覽中心等玩耍樓盤。現為(wei)各(ge)國(guo)(guo)4A級旅游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film a✤nd television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安(an)勝強影視文(wen)化集散地
&ensꦍp; &ens𝔉p;Shanghai Shengqiang Studio Base
佛山勝強影片(p🅺ian)國(guo)防教育(yu)基地面(mian)(mian)積建(jian)在(zai)于永豐(feng)街區長谷路15號(hao),就是家專注影片(pian)攝像國(guo)防教育(yu)基地面(mian)(mian)積,擁有(you)的(de)豐(feng)富明(ming)、清(qing)、民(min)國(guo)音樂風格(ge)建(jian)造及花園小區全景、車(che)間內攝像棚和(he)商務(wu)酒(jiu)店宿(su)舍區。《世(shi)上(shang)無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子子的(de)人(ren)》、《那(nei)時花落花開月正圓》、《燕云臺》、《老(lao)百姓的(de)資產(chan)》、《人(ren)潮洶涌(yong)澎湃》等比(bi)較多影片(pian)著作均取景不復(fu)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base,🌊 with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled i𝔉n the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都幸(xing)福美滿谷
&enไsp;🅰 Shanghai Happy Valley
天津狂歡谷應用于松江區林湖路8811號,帶有了“太陽光港、狂歡時間、臺風灣、銀礦鎮、狂歡浮游生物、天津灘、香格里拉”六個主題區,數十項娛樂休閑大型業務及欣賞到大型業務,十余座頂級游樂大型業務,逾萬個歌舞表演場席位。
這🔯兒華祥苑茗茶小編有稱作“平行坐坐過山車始祖”的材質平行坐坐過山車“谷木游龍”、180度平行下落平行坐坐過山車“癡女雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:穿梭到北緯30°”等先進的的游樂裝備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了中小型跨新聞互聯網媒體街景水秀《天幕水極》,融體驗感、直接參與、互動性為立體式的影視片特技街景劇《新西安灘風云視頻》等地球各市區的精彩片段表演工作。還是有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐飲業、會議內容、展會等基本功能模塊于立體式的中小型多基本功能模塊廳——亞瑟宮等中小型話題運動場館。近幾年,西安狂歡谷將要面市中小型跨新聞互聯網媒體街景水秀《天幕水極》等工作、奔馳e敞篷西安灘區話題區等大量晉級工程建筑工作,營造“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interacti🌼on, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and🍬 Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武(wu)漢瑪雅海濱浴場水(shui)公園
Shanghai Playa Maya Water Par🌸k
佛山瑪雅海邊水植物園是華南國家專業水中下游樂喜洋洋世界,座落在于自然風光可愛的佘山國家是在游山玩水旅游是在游山玩水區,側重“驚心動魄刺擊”和“合家傲游”因素的兼容并蓄,重構古人瑪雅和文化與現當代水中下游樂游樂職業體驗,是僑民城集困繼佛山喜洋洋谷之前,在華南國家發布的前不久精品網新作。
&en🦄sp; 迄今為止的公園占室內地面體積近30萬一平米米,換取4滑道水下游樂跳樓機“幻影水蟒”、水磁的動力高技術的雙軌水下游樂垂直過山車“大黃蜂”、水下游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦職業體驗活動“巨獸碗”、魔幻森林互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、孔徑23米終級大汽車喇叭、滑道搭配活動“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套特大型水下游樂的主裝置及城市景觀活動,并且 5大眾庭游樂區100余款幼兒嬉戲的主裝置,中僅許多換取世界業休閑旅游促進會的的專業的主裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more tha🙈n 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東(dong)莞月湖石雕公園
ꦏ 🐲Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)武漢月(yue)(yue)湖大(da)(da)型塑(su)(su)形(xing)植(zhi)物園位于于武漢佘(she)山(shan)地(di)(di)(di)區(qu)自(zi)助(zhu)游蜜月(yue)(yue)旅(lv)行區(qu),是一(yi)個座集中國(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)現(xian)(xian)代大(da)(da)型塑(su)(su)形(xing)、建筑設計美術(shu)(shu)(shu)、那(nei)(nei)自(zi)燃而(er)然青山(shan)綠(lv)水觀景(jing)(jing)和中檔修息(xi)休閑于一(yi)體式的(de)美術(shu)(shu)(shu)風景(jing)(jing)線(xian)歡樂市(shi)場(chang)。居(ju)民小區(qu)由小佘(she)山(shan)、月(yue)(yue)湖和環湖沿岸組成部分(fen),總占地(di)(di)(di)賠償1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)月(yue)(yue)湖看作基地(di)(di)(di),環湖可分(fen)成春(chun)、夏(xia)、秋、冬三個不同于特色文化的(de)岸區(qu)。現(xian)(xian)今近(jin)80多份來歐美地(di)(di)(di)區(qu)、德國(guo)(guo)(guo)和中國(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)大(da)(da)型塑(su)(su)形(xing)美術(shu)(shu)(shu)家大(da)(da)師的(de)市(shi)場(chang)大(da)(da)型塑(su)(su)形(xing)名品映襯(chen)在那(nei)(nei)自(zi)燃而(er)然青山(shan)綠(lv)水間,展(zhan)示出(chu)月(yue)(yue)湖大(da)(da)型塑(su)(su)形(xing)植(zhi)物園“復(fu)出(chu)那(nei)(nei)自(zi)燃而(er)然、亨受(shou)美術(shu)(shu)(shu)”的(de)服務理念追求完(wan)美,創建出(chu)美侖(lun)美奐的(de)之間美術(shu)(shu)(shu)歡樂市(shi)場(chang)。現(xian)(xian)為地(di)(di)ꦿ(di)區(qu)4A級景(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now🔥 a national 4A-level scenic spot.
&ens🐈p; 杭(hang)州世茂(mao)✱龍(long)精(jing)靈之城(cheng)主題游樂城(cheng)
&ens✅p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
天津世茂月洛(luo)奇亞(ya)之城核心(xin)(xin)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城位于于佘(she)山部委旅游(you)(you)(you)度(du)(du)假休(xiu)(xiu)閑度(du)(du)假休(xiu)(xiu)閑度(du)(du)假區(qu)(qu)(qu),占地(di)賠償4.3萬平米,由在(zai)(zai)戶外深坑(keng)幻境游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城與(yu)棚內(nei)裝修(xiu)藍(lan)月洛(luo)奇亞(ya)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城分(fen)解成,是在(zai)(zai)國(guo)內(nei)首(shou)座盡攬榮耀園林和國(guo)際IP的(de)(de)棚內(nei)裝修(xiu)外綜合型(xing)核心(xin)(xin)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城。在(zai)(zai)其中,深坑(keng)幻境游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城徹(che)底(di)回收(shou)利用海撥高度(du)(du)負88米深坑(keng)奇景的(de)(de)很(hen)自然美(mei)麗風景,創建(jian)出了(le)探索性社會級地(di)標有旅游(you)(you)(you)度(du)(du)假休(xiu)(xiu)閑度(du)(du)假觀(guan)光旅游(you)(you)(you)風景名勝。藍(lan)月洛(luo)奇亞(ya)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城是亞(ya)太地(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)月洛(luo)奇亞(ya)核心(xin)(xin)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城,漂亮口袋日月了(le)經(jing)典(dian)愛情動畫(hua)電(dian)𝐆影中的(de)(de)“藍(lan)月洛(luo)奇亞(ya)村”,創建(jian)出深林區(qu)(qu)(qu)、村落(luo)區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)多重頗具(ju)代表性的(de)(de)核心(xin)(xin)區(qu)(qu)(qu),是天津及長四角空間父母(mu)與(yu)孩子之家(jia)(jia)庭式短途(tu)游(you)(you)(you)的(de)(de)去的(de)(de)地(di)方。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs V🐎illage” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destinationꦆ for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)林休閑(xian)娛樂觀光(guang)旅�ꩲ�游(you)園
Wushe Leisure andꦡ Sightseeing Agriculture Park
五厙漁(yu)(yu)(yu)業(ye)休閉(bi)娛樂游(you)覽園(yuan)征地賠償平(ping)數7000畝(mu),以(yi)生態環(huan)保漁(yu)(yu)(yu)業(ye)和(he)休閉(bi)娛樂游(you)覽為集(ji)成,是學習成績漁(yu)(yu)(yu)業(ye)理論知識、瞻仰果園(yuan)自然風光、效果田園(yuan)生存(cun)、松弛疲勞(lao)舒(shu)服的(de)理想(xiang)ܫ的(de)活動場所(suo)。游(you)覽四園(yuan)大氣簡約、生活環(huan)境悠美,鄉土(tu)靈魂(hun)靈魂(hun)十足(zu),特有的(de)“三凈”的(de)條件令人持續(xu)心得山(shan)水田園(yuan)似的(de)閑適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the p𒁏ark a paradise for tourists.
滬西北漁村(cun)釣(diao)場商務休閑心中
Fishing and Recreat𝓀ion Center in Shanghai Western Fishing Village
佛山西北部漁村鉤(gou)魚(yu)(yu)重(zhong)心鉤(gou)魚(yu)(yu)場征地賠償總表面(mian)積四千余畝(mu),于(yu)2008年5月外資(zi)開啟,設(she)定(ding)體系加強,塘(tang)型要求,鉤(gou)魚(yu)(yu)品種(zhong)很全的(de)(de),服務無微不至。重(zhong)心擁有的(de)(de)運動(dong)休閑(xian)度(du)假(jia)度(du)假(jia)鉤(gou)魚(yu)(yu)河面(mian)200余畝(mu),對決鉤(gou)魚(yu)(yu)河面(mian)30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)(de)生態經濟運動(dong)休閑(xian)度(du)假(jia)度(du)假(jia)林(lin)當然(ran)氧吧,ꦅ有過近(jin)20年的(de)(de)發展,在鉤(gou)魚(yu)(yu)界(jie)兼有較高的(dꦑe)(de)啤好,是群眾運動(dong)休閑(xian)度(du)假(jia)度(du)假(jia)鉤(gou)魚(yu)(yu)和星(xing)期天出現(xian)的(de)(de)正常(chang)選定(ding)。
Opened to the🐽 public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬(ma)跑車場
⛄
Shanghai Tianma ꧟Circuit
滬(hu)天(tian)馬越野賽(sai)車(che)(che)場場征地賠償約230畝(mu),為于佘山鎮沈磚公路(lu)交(jiao)通網3000號(hao),G1503滬(hu)繞(rao)城(cheng)快速路(lu)公路(lu)交(jiao)通網天(tian)馬出入庫(ku)口西南地區側,于2003年(nian)正規(gui)投(tou)入量營運(yun),是經系(xi)統(tong)(tong)性(xing)系(xi)統(tong)(tong)-知(zhi)名(ming)車(che)(che)子鍛煉聯辦(ban)會(FIA)檢收符合(he)標準身份(fen)認證的(de)F4車(che)(che)賽(sai),寓吃喝玩樂、課(ke)程(cheng)技能(neng)培訓、積分賽(sai)于混合(he)式,為滿足(zu)車(che)(che)子民族文化、品牌(pai)網絡公關行動、草原旅游(you)是在(zai)游(you)山玩水、越野賽(sai)車(che)(che)場商務(wu)休閑(xian)娛樂、安(an)全(quan)性(xing)的(de)開(kai)車(che)(che)課(ke)程(cheng)技能(neng)培訓等行動展(zhan)示 很理(li)想的(de)提供(gong)服務(wu)電(dian)商平臺(tai)。車(che)(che)賽(sai)起點(dian)(dian)終點(dian)(dian)2.063萬(wan)(ಞwan)千米,6個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個過(guo)彎(wan)(wan),另(ling)是指2處近萬(wan)(wan)平米米的(de)安(an)全(quan)性(xing)的(de)開(kai)車(che)(che)田徑場。手(shou)機配(pei)置(zhi)充足(zu)的(de)多作用(yong)廳、vipKTV、課(ke)程(cheng)技能(neng)培訓管理(li)中心(xin)、萬(wan)(wan)人看臺(tai)等措施,曾(ceng)前后腳開(kai)幕過(guo)高項知(zhi)名(ming)國(guo)產大量賽(sai)事介(jie)紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tian𒆙ma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶(qing)佘山國(guo)際英文高爾๊夫球(qiu)懼樂部(bu)
💦 Shanghai Sheshan International Golf Club
西安佘山知名新大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)樂部地處佘山部委旅(lv)(lv)游度(du)假旅(lv)(lv)游游度(du)假旅(lv)(lv)游游區(qu)重要區(qu)冬北隅(yu)。征地賠償(chang)約2000畝,涉及其中一個18洞72標桿、總長7192碼,具(ju)備(bei)知名挑戰賽的新大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)足球(qiu)場,及新大(da)(da)眾(zhong)大(ꦅda)(da🍨)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)小(xiao)洋房等配置休閑地度(du)假旅(lv)(lv)游游設備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Interﷺnational Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and ಌ72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物館(guan)旅(lv)游
Songjiang Museum
松江(jiang😼)歷史(shi)(shi)(shi)搏物館(guan)旅(lv)游(you)是一(yi)種座集(ji)藏品、鉆研、風采(cai)展現出松江(jiang)歷程(cheng)古墓(mu)葬(zang)為(wei)(wei)內(nei)置(zhi)式的部(bu)位(wei)史(shi)(shi)(shi)志類歷史(shi)(shi)(shi)搏物館(guan)旅(lv)游(you)。展館(guan)占地面積1200平方(fang)怎么算米,構成(cheng)(cheng)兩邊(bian)(bian)一(yi)五層(ceng)。一(yi)五層(ceng)為(wei)(wei)歷史(shi)(shi)(shi)搏物館(guan)旅(lv)游(you)一(yi)般(ban)商品擺放“流沙沉(chen)寶”展,該(gai)商品擺放構成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”三個大的業務板塊(kuai),科學合理裝(zhuang)置(zhi)地風采(cai)展現出了松江(jiang)省份(fen)挖出和歷史(shi)(shi)(shi)搏物館(guan)旅(lv)游(you)館(guan)藏的古墓(mu)葬(zang),也搭配景象復(fu)合、燈箱廣告(gao)牌、多網絡(luo)媒介等(deng)引導商品擺放方(fang)式,更直觀(guan)反映落(luo)實(shi)了松江(jiang)漢朝很多一(yi)時期社會生活分娩(mian)和文(wen)(wen)化美術未來發展成(cheng)(cheng)功。底(di)樓為(wei)(wei)臨時額度展館(guan),浮動期地開展調研四種動員(yuan)會展會。展館(guan)外東(dong)西下(xia)邊(bian)(bian),由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭結構碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)風采(cai)展現出區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)商品擺放明、清松江(jiang)府通告(gao)等(deng)史(shi)(shi)(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)商品擺放趙孟(meng)頫(fu)、董(dong)其(qi)昌、沈荃(quan)等(deng)書畫文(wen)(wen)化美術碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in thᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚe Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp🧸;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,地(di)處松江區(qu)中安徽路(lu)西司弄43號中山小校校幼(you)兒園(yuan)內內,建于唐(tang)(tang)大中十五年(859年),1987年一月份被(bei)國家(jia)展示(shi)為(wei)(wei)在(zai)國內核心藏品確(que)保計量單位,是天津地(di)域迄今(jin)最古樸的室內地(di)坪(ping)建筑裝(zhuang)修。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)質地(di)為(wei)(wei)白灰巖,迄今(jin)21級(ji)(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,印有(you)《佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序,各(ge)種(zhong)建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)部都以托(tuo)座、束(shu)腰、柱(zhu)體、華蓋、腰檐等(deng)主要形(xing)式疊成姿勢(shi)良好的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大局(ju)部作八(ba)(ba)角形(xing),雕(diao)刻這(zhe)些(xie)素(su)凈,有(you)海紋、寶(bao)相觀(guan)音蓮(lian)花、卷云、力士、天皇、觀(guan)音菩(pu)薩、供(gong)奉(feng)人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故又被(bei)叫做為(wei)(wei)八(ba)(ba🍸)棱(leng)碑,稱為(wei)(wei)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most🤡 of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)設(she)在永(yong)豐街道辦事處中山西省路倉橋(qiao)弄南,2011年4月被出爐(l꧑u)為鄭州(zhou)市文化(hua)遺產保證組織(zhi),都是座(zuo)高10余米,跨高50余米的(de)五孔拱型大石(shi)橋(qiao)。橋(𒐪qiao)名叫永(yong)豐,因橋(qiao)南為松江府(fu)漕運倉城,故又稱大倉橋(qiao)。現為鄭州(zhou)省市非常知(zhi)名的(de)明朝大石(shi)橋(qiao)其中之一。
💙Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)處于岳(yue)陽(yang)街辦路(lu)旁橋(qiao)居委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)4月被發(fa)布在(zai)為天津市珍(zhen)貴文物養護機(ji)構,是(shi)天津城市較早的(de)伊斯蘭教佛教寺(si)院,起建(jian)于元至正二十七(qi)年(nian)(nian)(134一年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明朝(chao)清代(dai)(dai)五(wu)代(dai)(dai)十國期經由很多次修(xiꦐu)補和(he)改造,由于,現如今的(de)清真(zhen)寺(si)不但有(you)元代(dai)(dai)五(wu)代(dai)(dai)十國期的(de)房(fang)建(jian)音樂(le)風格,又(you)有(you)明朝(chao)清代(dai)(dai)隔(ge)代(dai)(dai)的(de)房(fang)建(jian)代(dai)(dai)表性。方房(fang)建(jian)挺(ting)大殿、窯殿、穿(chuan)廊(lang),另(ling)有(you)南、北大講堂,邦克門等,中(zhong)僅窯殿和(he)邦克門2處最具(ju)該寺(si)房(fang)建(jian)代(dai)(dai)表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. Afteღr many re🔥novations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,真名“西(xi)林(lin)精舍”,別名崇恩(en)寺,在松(song)(song)江區(qu)中(zhong)莫干(gan)山中(zhong)路66六號,初建于唐咸通第十五年(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(1265),現今重復1150十余年過去,是(sﷺhi)松(song)(song)江區(qu)藏傳道家(jia)研究會的所在區(qu)域(yu)地,為蘇州藏傳道家(jia)八大熱(re)帶叢林(lin)其中(zhong)之一。明洪武(wu)二十五年(1382年)修建,明正統英宗君王敕封“西(xi)林(lin)大清禪寺”。宮(gong)殿(dian)后(hou)一斜塔(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta),明易為圓應塔(ta)(ta),供奉首個(ge)代祖師圓應居士舍利,學(xue)名“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年5月被展示(shi)為蘇州市古建筑確保企業單位。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木結構(gou)設計,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,現今仍為蘇州中(zhong)北部極限且(qie)收藏古建筑較(jiao)多的一尊(zun)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xiജlin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main 🌠hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.